- Recherche d'emploi
- Longueuil, QC
- linguistique
Linguistique Offres d'emploi - Longueuil, QC
Créer une alerte emploi pour cette recherche
Linguistique • longueuil qc
Réviseur(e) - linguistique et terminologie
Canadian Red CrossMontreal, Montreal (administrative region), CASenior Localization Lead — Global Ops & Strategy
2KMontreal (administrative region), QC, CAEnseignant(e) en anglais (poste basé à Granby)
Cégep de GranbyBoucherville, QCFrançais L. Seconde — Formateur(trice) Part‑time, Flexible + Déplacements
ACA - ProlangMontreal, Montreal (administrative region), CAReprésentant Dév. Affaires – Hybride & Avantages
LRDG Inc.Montreal (administrative region), QC, CAplanificateur / coordonnateur de la chaine d'approvisionnement
Quantum Management Services Ltd.Montreal (administrative region), QC, CATesteur linguistique polonais - Jeux vidéo (Remote)
Keyword StudiosMontreal, Montreal (administrative region), CALocalization Quality Assurance (German) / Assurance qualité linguistique (Allemand)
AmberMontreal, Montreal (administrative region), CA- Offre sponsorisée
Service à la clientèle
Services de Gestion Quantum LtéeSaint Bruno, Québec, CanadaRédaction UX Leader — Expérience Numérique (Hybride)
CHROME TECHNOLOGIESMontreal, Montreal (administrative region), CAProfesseur / professeure de français - langue seconde en entreprise
Jhubz.comMontreal, Montreal (administrative region), CALocalization Quality Assurance (German) / Assurance qualité linguistique (Allemand)
amberstudio.comMontreal, Montreal (administrative region), CAChargé(e) de cours en Anglais(langue seconde) (AEC Comptabilité et finance)
Cégep Édouard-MontpetitLongueuil, Québec, CARéviseur(e) - linguistique et terminologie
CroixrougeMontreal, Montreal (administrative region), CAAssembleur (quart de soir)
UsiHOMERosemont Central, caChargée de projet à l'édition
VideotronMontreal, Quebec, CanadaTesteur linguistique polonais — jeux vidéo (Montréal)
Keywords StudiosMontreal (administrative region), QC, CARéviseur(e) et adjoint(e)
Union des Producteurs Agricole, lLongueuil, Montérégie, CAChargé •e de projet à l'édition
QuébecorMontréal, QC, caRecherches associées
Réviseur(e) - linguistique et terminologie
Canadian Red CrossMontreal, Montreal (administrative region), CA- Temps plein
- Temporaire
Réviseur(e) - linguistique et terminologie
Titre : Réviseur(e), linguistique et terminologie
Lieu de travail de l'employé : Partiellement virtuel / hybride (Montréal, QC)
Statut d’emploi : Temporaire à temps plein jusqu'au 31 mars 2026
La Croix-Rouge canadienne (CRC) - une organisation inspirante à but non lucratif, aide les personnes et les communautés au Canada et dans le monde entier en cas de besoin et les soutient dans le renforcement de leur résilience. En tant que l’un des meilleurs employeurs au Canada en 2024, nous nous engageons à offrir un environnement de travail accessible, diversifié, inclusif et sans obstacle.
Tâches et responsabilités
- Révision linguistique, terminologique et technique : Réviser le matériel pédagogique produit par l’équipe nationale Apprentissage et perfectionnement, incluant toutes les composantes d’une formation en ligne ou virtuelle, ainsi que toute documentation de la Gestion des urgences.
- Réviser à l’occasion des documents pour les fins d’autres services ainsi que des documents plus généraux de la CRC (documents juridiques, webinaire Santé et mieux-être, script d’interview, bannières de courriel, texte de la Fédération, etc.).
- Veiller à ce que les documents destinés au Québec soient adaptés à la réalité de la CRC-Québec et aux besoins sur le terrain.
- Assurer l’uniformité stylistique des textes.
- Effectuer des évaluations de la qualité linguistique de divers documents et rédiger des comptes-rendus ainsi que des recommandations.
- Traduire ponctuellement de courts textes, de l’anglais vers le français.
- Rédiger des éléments de contenu (relativement courts), au besoin, en fonction des discussions avec les personnes-ressources (p. ex., éléments différents au Québec, modification aux normes, procédures, etc.).
- Assurer le contrôle de la qualité des textes et des documents, notamment au niveau stylistique, de la syntaxe et de la grammaire.
- Assurer la concordance entre la version française et anglaise.
- Effectuer la recherche et la vérification terminologique et technique.
- Remplacer les icônes et images au besoin; adapter les graphiques ou schémas au besoin; effectuer la gestion documentaire.
- Collaborer au besoin avec le Service de traduction.
Responsabilité 2 - Travailler en étroite collaboration avec le personnel des différents services
Responsabilité 3 - Gestion de projets
Responsabilité 4 - Autres tâches
Profil recherché
Conditions de travail
#J-18808-Ljbffr