Talent.com
No longer accepting applications
Language Officer (Translator) Spanish, LPC

Language Officer (Translator) Spanish, LPC

UN NewsMontreal, Montreal (administrative region), Canada
30+ days ago
Job type
  • Temporary
Job description

Position Information

Post Title : Language Officer (Translator) Spanish

Vacancy Notice : 2025 / 02 / P 104834

Level : P-3

Posting Period : 7 January 2025 – February 2025

Duty Station : Montreal

Date for entry on duty : As soon as possible

Special Notice :

The ICAO Assembly recently reaffirmed its commitment to enhancing gender equality and the advancement of women by supporting UN Sustainable Development Goal 5 : "Achieve gender equality and empower all women and girls." Female candidates are strongly encouraged to apply for ICAO positions, especially in the Professional and higher level categories.

The Organizational Setting

Languages, Publications and Conference Management (LPC), within the Bureau of Administration and Services (ADB), promotes and coordinates the implementation of the ICAO Multilingualism Strategy. It provides interpretation, translation, editorial and programme support services in the six ICAO working languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish). Based on the principle of simultaneous distribution, it ensures the issuance of documentation to the Council, its deliberative bodies, the Air Navigation Commission and other ICAO meetings held within and away from the Headquarters. LPC is also responsible for the management of conference services in conformity with ISO standards.

As a member of a team led by the Chief, Spanish Translation Section, the Translator provides timely, accurate, and stylistically appropriate translations, applying his / her linguistic skills. In this post, the incumbent will be translating from English into Spanish. S / He will also perform interpretation duties as applicable, when required.

Major Duties and Responsibilities

  • Translate texts covering a broad range of technical, legal or administrative subjects dealt with by ICAO :

Produce accurate and complete versions in the target language, using the most appropriate vocabulary and the commonly accepted equivalents of professional, scientific or technical terms.

  • Convey faithfully the full meaning of each text as befits the intended use and the target readership of the translated version.
  • Use appropriate terminology or help identify new terminology where none exists in the target language.
  • Ensure consistency with other translators working on the same document or subject.
  • Meet deadlines with regard to translation assignments, maintaining a high degree of quality.
  • Type and format translations directly in a text-processing software.
  • Carry out terminological research related to texts being translated :
  • Clarify the meaning of terms and expressions with the text originator.

  • In collaboration with the Section Chief and the Terminology Officer, conduct terminological research using appropriate tools, search engines and modern software and systems.
  • Ensure terminological consistency and cross-cultural equivalence between the translation and the source texts.
  • Develop, in coordination with the originator, the Section Chief, the Terminology Officer, and / or subject matter experts, new terminology for use where terminological equivalents do not exist in the target language.
  • Alert the Section Chief and the Terminology Officer of any new terminology or gaps in terminology databases and make recommendations to fill the gaps.
  • Proactively provide input to the development of translation databases.
  • Ensure the quality of translations at all times :
  • Analyse the form and content of source and target texts.

  • Proofread translated texts to eliminate possible errors in spelling, grammar, numbers, etc.
  • Communicate with the originator if necessary, in order to ensure that the message of the source text has been accurately conveyed in the target text.
  • Ensure that the translation is both accurate and stylistically appropriate.
  • Perform other related duties, as assigned :
  • Perform interpretation, when required.

    Qualifications and Experience

    Education

    Essential : A first-level degree from a university or an institution of equivalent status, preferably with emphasis on translation, languages, international or scientific studies.

    Desirable : Successful completion of the United Nations exam for translators.

    Professional Experience

    Essential : At least five years of professional experience in translating from English to Spanish, preferably technical or legal texts, in a government, a large-scale private organization, or an international organization.

    Desirable : Training / Experience in Conference interpreting.

    Languages

    Essential : A complete command of Spanish as the mother tongue or the language used for the purpose of education, along with a thorough knowledge of its syntax and stylistics. The incumbent must also have excellent knowledge of English.

    Desirable : A very good command of one of the other official languages of the Organization.

    Competencies

  • Professionalism : A high degree of understanding of a wide range of technical or legal subjects; familiarity with computer-assisted translation tools; shows pride in work and achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results.
  • Communication : Speaks and writes clearly and effectively; listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately.
  • Teamwork : Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise.
  • Planning and Organizing : Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required.
  • Commitment to Continuous Learning : Keeps abreast of new developments in own occupation / profession; actively seeks to develop oneself professionally and personally.
  • Client Orientation : Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view.
  • Conditions of Employment

    It should be noted that this post is to be filled on a fixed-term basis for an initial period of 3 years (first year is probationary for an external candidate).

    ICAO staff members are expected to conduct themselves in a manner befitting their status as international civil servants.

    ICAO offers an attractive benefit package to its employees in accordance with the policies of the International Civil Service Commission (ICSC).

    The statutory retirement age for staff entering or re-entering service after 1 January 2014 is 65.

    Remuneration

    Level P-3

    Net Base Salary per annum : USD $64,121

    Post Adjustment (net) per annum : USD $31,868

    How to Apply

    Interested candidates must complete an online application form. To apply, please visit : ICAO's e-Recruitment website

    Notice to Candidates

    ICAO does NOT charge any fees or request money from candidates at any stage of the selection process.

    J-18808-Ljbffr

    Create a job alert for this search

    Translator • Montreal, Montreal (administrative region), Canada