Recherche d'emploi > Montréal, QC > Game tester

Localization Video game Tester (LQA – Castilian Spanish)/Testeur de localisation en jeu vidéo (AQL – Espagnol Castillan)

Global Step
Montreal - Canada
50 $ / heure (estimé)
Temps plein

Position Types : Localization Video game Tester (LQA Castilian Spanish) / Testeur de localisation en jeu vidéo (AQL Espagnol Castillan) Position Locations : Canada City : Montreal - Canada Experience : 0-12 Months

Are you interested in video games? Do you live in Montreal?

Are you bilingual (English / Castilian Spanish) and eager to use your native language?

If you answered Yes to the previous questions, WE HAVE AN OPPORTUNITY FOR YOU!

Who We Are!

You name it, we’ve done it. GlobalStep partners with the world’s leading game studios and innovative brands, bringing compelling and high impact digital experiences to life, fast and flawless.

Our specialized gaming practice has helped leading video game studios launch and support over 3,000 Video Game titles that have generated over $30 billion in game revenue.

Serving leading and disruptive brands since 2006, we use proprietary tools, frameworks, and our deep client experience to provide end-to-end comprehensive suite of services across the product and customer lifecycle.

These services include design, development, quality assurance, localization, player support and analytics.

With a global set of service locations across 3 continents, we have a tightly integrated services model across geographies and lines of service aimed and focused on the success of our clients.

What will your responsibilities be?

As a tester, you’ll be responsible for :

  • Ensuring the quality of video game and related software translations, checking the quality of the language used in various texts and audio files on different media.
  • Enter all spelling, grammar, syntax, punctuation and translation errors into our database.
  • Suggest an appropriate and suitable correction to provide the excellent translation quality sought by our customers.
  • Identify any inconsistencies in the story, lack of context, inappropriate terminology, etc.
  • Ensure that content is well adapted to the language, culture (e.g. cultural references) and Spanish (Castilian) market.
  • Report these tasks using an evaluation sheet and / or checklist to your Lead Tester.

Job requirements :

  • Deep knowledge of Castilian Spanish culture and language.
  • Ability to communicate in English, both orally and in writing.
  • Ability to understand texts of varying complexity in English.
  • Experience in translation or localization an asset.
  • Be available AT LEAST three (3) days per week.

Skills :

  • Detail-oriented.
  • Ability to work in a team.
  • Rigorous and autonomous.
  • Comfortable using IT tools (Excel, Google Sheets and Google Drive).

Your advantages in joining us :

  • Real career opportunities in the world of video games.
  • A multicultural environment.
  • Free hot drinks in the office.
  • Donuts every Friday.
  • Break room with Playstation and table soccer.
  • Easy access by public transit (office across from Rosemont metro station).
  • Pay parking nearby.

What we offer

GlobalStep is proud to be an equal opportunity workplace and is an affirmative action employer. We are committed to equal employment opportunity regardless of race, color, ancestry, religion, sex, national origin, sexual orientation, age, citizenship, marital status, disability, gender identity or Veteran status.

If you’re interested, contact us we look forward to hearing from you!

Please note that only selected candidates will be contacted. Thank you for your understanding.

Testeur de localisation en jeu vidéo (AQL Espagnol Castillan )

Êtes-vous intéressé(e) par les jeux vidéo ? Habitez-vous à Montréal ?

Êtes-vous bilingue (Anglais / Espagnol Castillan) et désireux(se) de pouvoir utiliser votre langue natale ?

Si vous avez répondu Oui aux précédentes questions, NOUS AVONS UNE OPPORTUNITÉ POUR VOUS !

Qui sommes-nous :

Vous l’avez dit, nous l’avons fait. GlobalStep travaille en partenariat avec les plus grands studios de jeux et les marques les plus innovantes du monde et donne vie à des expériences numériques convaincantes et à fort impact, de manière rapide et impeccable.

Notre spécialisation a aidé les principaux studios de jeux vidéo à lancer et à soutenir plus de 3 000 titres, qui ont généré plus de 30 milliards de dollars en revenus.

Au service de marques leaders et novatrices depuis 2006, nous utilisons des outils et des cadres propriétaires, ainsi que notre expérience client approfondie, pour fournir une chaîne complète de services tout au long du cycle de vie du produit et du client.

Ces services comprennent la conception, le développement, l’assurance qualité, la localisation, l’assistance aux joueurs et l’analyse.

Grâce à notre ensemble mondial de sites de services répartis sur trois continents, nous disposons d’un modèle d’activité étroitement intégré dans les zones géographiques et les lignes de services, visant et se concentrant sur le succès de nos clients.

Quelles seront vos responsabilités ?

En tant que testeur, vous devrez :

  • Assurer la qualité de la traduction de jeux vidéo et parfois de logiciels, en vérifiant la qualité de la langue employée dans différents textes ainsi que fichiers audios sur différents supports.
  • Reporter dans notre base de données toutes les fautes d’orthographe, de grammaire, de syntaxe, ponctuation, de traduction incorrecte.
  • Suggérer une correction appropriée et adaptée afin de fournir l’excellente qualité de traduction recherchée par nos clients.
  • Repérer toute incohérence dans l’histoire, manque de contexte, terminologie inadéquate, etc
  • Assurer que le contenu soit bien adapté à la langue, à la culture (références culturelles par exemple) et au marché Espagnol (Castillan).
  • Faire un rapport de ces tâches à l’aide d’une feuille d’évaluation et / ou d’une checklist auprès de votre Lead Tester.

Exigences du poste :

  • Avoir une profonde connaissance de la culture et de la langue Espagnol Castillan.
  • Être capable de communiquer en anglais, aussi bien à l’écrit qu’à l’oral.
  • Être capable de comprendre des textes plus ou moins complexes en anglais.
  • Expérience en traduction ou localisation, un atout.
  • Être disponible AU MOINS trois (3) jours par semaine.

Compétences :

  • Être pointilleux(se).
  • Capacité à travailler en équipe.
  • Être rigoureux(se) et autonomie.
  • Être à l’aise dans l’utilisation d’outils informatique (Excel, Google Sheets et Google Drive).

Vos avantages en nous rejoignant :

  • De réelles opportunités de carrière dans le monde du jeu vidéo.
  • Un environnement multiculturel.
  • Boissons chaudes offertes à l’office.
  • Des beignes tous les vendredis.
  • Salle de pause avec Playstation et un baby-foot.
  • Facile d’accès en transport commun (Office en face du métro Rosemont).
  • Parking (payant) à proximité.

Ce que nous offrons

GlobalStep est fier d’être un lieu de travail où l’égalité des chances est respectée et est un employeur à action positive.

Nous nous engageons à garantir l’égalité des chances en matière d’emploi, indépendamment de la race, de la couleur, de l’ascendance, de la religion, du sexe, de l’origine nationale, de l’orientation sexuelle, de l’âge, de la citoyenneté, de l’état civil, du handicap, de l’identité sexuelle ou du statut d’ancien combattant.

Intéressé(e) ? Contactez-nous, nous aurons plaisir à vous rencontrer !

  • Merci de prendre en compte que seulement les candidats retenus seront contactés. Merci de votre compréhension.
  • Il y a 15 jours
Emplois reliés
Global Step
Montréal, Québec
Temps plein

Position Types. Localization Video game Tester (LQA. Castilian Spanish) Testeur de localisation en jeu.. Thank you for your understanding. Testeur de localisation en jeu vidéo (AQL. Espagnol Castillan) Êtes..

PTW
Montréal, Québec
Temps plein +1

PTW Montréal est à la recherche de testeur(euse) de jeux vidéo AQ de localisation espagnol castillan.. http. www.ptw.com CASTILLAN SPANISH. LOCALIZATION VIDEO GAME TESTER Montreal Canada Are you a gamer..

Games Jobs Direct
Montréal, Québec
Temps plein +1

PTW Montréal est à la recherche de testeur(euse) de jeux vidéo AQ de localisation espagnol européen.. SPANISH. Localization Video Game TesterMontreal, CanadaAre you a gamer looking to take advantage of your..

Lionbridge
Brossard, Québec
Temps plein

Testeur ( euse) de jeu vidéo. Video Game Tester Brossard, Quebec, Canada Testeur( euse) de jeux.. Vos responsabilités engloberont une approche exhaustive des tests de jeux, afin de vous assurer que les..

Keywords Studios
Montréal, Québec
Temps plein

Writing error reports. Performing minor, simple translations. Ensuring subtitles match the audio tracks.. Comfortable with digital technologies (computers, video game consoles, touchscreens). An interest in the..

Offre sponsorisée
Valnet
Montréal, Québec
Temps plein

Since its inception in 2003, Screen Rant has become a global powerhouse in entertainment journalism.. Job Description. As the main manager of Screen Rant's Video Unit, the Content Director. Video owns all..

Offre sponsorisée
Sony Interactive Entertainment
Montréal, Québec
Temps plein

Among the skills and notions transmitted, we find. General Video Game ArchitectGame DesignerLevel.. REQUIREMENTS You must be legally entitled to work in Canada. Hold a university certificate or diploma or..

LaSalle College
Montréal, Québec
Temps plein

En tant que chargé(e) de cours en Design de jeux et de niveau vous avez la charge d'enseigner des cours.. Architecte généraliste de jeux vidéo Concepteur de jeuxConcepteur de niveauxConcepteur narratif de..

Raytheon Technologies
Longueuil, Québec
Temps plein

C'est pourquoi nous travaillons avec un cœur d'explorateur et un acharnement de perfectionniste à.. AéronautiqueNous vous offrons un environnement de travail convivial, ou vous serez constamment encadré..

LCI Education
Montréal, Québec
Temps plein

En tant que chargé(e) de cours en Design de jeux et de niveau vous avez la charge d'enseigner des cours.. Architecte généraliste de jeux vidéo Concepteur de jeuxConcepteur de niveauxConcepteur narratif de..