Avantages
- Salaire concurrentiel;
- Environnement de travail convivial où un défi n’attend pas l’autre ;
- Gamme complète d’assurances collectives entièrement payée par l’employeur;
- Régime enregistré d’épargne-retraite ( REER ) avec cotisations de l’employeur ;
- Poste 100% en télétravail;
- Quatre (4) semaines de vacances;
- Accès gratuit à plusieurs conférences internes et externes.
Profil recherché
La personne qui agira à titre de traducteur·rice juridique doit être diplômée au baccalauréat en traduction ; son agrément à l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ) sera considéré comme un atout.
Elle devra compter de cinq (5) à dix (10) années d’expérience en traduction juridique au sein d’un cabinet de traduction reconnu ou en cabinet d’avocats.
Au quotidien, cette personne devra traduire de l’anglais vers le français des textes juridiques de nature variée, principalement dans le domaine des valeurs mobilières .
Notre client souhaiterait ajouter à son équipe une personne qui maitrise parfaitement le français et l’anglais, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit, et qui connait bien les outils et logiciels d’aide à la traduction.
Elle doit également détenir des connaissances approfondies quant à la terminologie propre au domaine juridique et financier.
La personne doit être capable d’assurer une bonne gestion de ses priorités et fournir un travail de qualité, tout en respectant des échéanciers plutôt serrés .
Elle doit faire preuve d’un souci du détail élevé et avoir un excellent sens de l’organisation.
Croyez-vous avoir le profil parfait pour le rôle? Vous êtes une personne travaillante, curieuse de nature et pour qui le monde de la traduction n’a plus (ou presque) de secrets?
Envoyez nous votre candidature dès maintenant!